СКРИПОВ АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ

(род. 7.XII.1907, слобода Маныч-Балабинка Ростов. обл.). — поэт, прозаик, педагог. Преподавал историю в средней школе станицы Аксайской Ростов. обл.

Скрипов осуществил стихотв. переложение С. Впервые отрывок из него был опубликован в 1939 в сб. «Литературный Ростов», а полный текст переложения — в 1952 в альм. «Дон». В 1957, 1970 и 1971

312

переложение выходило отд. изд., в 1982 — в составе сб. «За землю Русскую». Переложение выполнено безрифм. стихом: «Тогда Игорь-князь / Вступил в злат стремень / И по полю чистому поехал. / Солнце тьмой дорогу заступило. / Застонала ночь ему грозою. / От грозы той птицы пробудились; / Свист звериный / Встал над степью темной». В переложении Скрипов в основном следует оригиналу, отступления незначительны и не искажают существенно смысла и образной системы подлинника (напр.: «По степным неезженным дорогам / Побежали к Дону орды вражьи», «Всю добычу отдал князь дружине, / Для себя же малое оставил: / Красный стяг, серебряное древко...»; «От Дудуток до Немиги волком, / Серым волком / Злой Всеслав промчался»; «Днепр Словутич! / Ты пробил ведь каменные горы, / По земле струишься половецкой, / На своих волнах, вздыхая тихо, / Святославовы суда лелеял / И донес их до полков Кобяка» и др.). Скрипову принадлежат также переложения «Задонщины» и «Повести об Азове».

Обращался Скрипов к С. в науч.-популярных работах и в повести «Рождение песни». В книге «На просторах Дикого поля» Скрипов приводит краткие сведения о походе Игоря и отражении событий в С., в статье 1975 он в живой, популярной форме рассказывает о С., его худ. особенностях, его яз., значении памятника для рус. культуры нового времени. Повесть «Рождение песни», посвящ. истории Южной Руси во втор. пол. XII в., тесно связана со С.: в последних главах ее описываются события 1185 (поход Игоря, битва, пленение князей, побег Игоря и его приезд в Киев); гл. герой повести — песнотворец Труян, сын тысяцкого Рагуила Добрынича, по ее сюжету он оказывается автором С. (это предположение высказывалось И. Новиковым); персонажами повести являются Игорь, Всеволод, Святослав Киевский, Ярослав Осмомысл, Ярославна, а также лица, так или иначе связанные с событиями 1185: тысяцкие Рагуил и Беловолод, Ольстин Олексич, Петр Бориславич, Овлур; упоминаются в повести песнотворцы Боян и Ходына. Зависимость повести от С. не только сюжетная (так, Труян является свидетелем плача Ярославны на забрале гор. стены), но и словесная: постоянно воспроизводятся речения, извлеч. из С., летописных повестей и даже науч. комм. Так, говорится, что «готские девицы воспевают своего короля Винитара и радуются, что он распял на кресте антского короля Боза», половцы (!) «на брезе Синего моря лелеют месть за Шарукана», Святослав восклицает: «О милые мои братья, сыны и мужи земли Русской! Бог дал мне усмирить поганых, но вы не сдержали своих молодых сил и отворили ворота на Русь» (что является почти дословным переводом реплики Святослава из Ипат. лет.). Есть в повести и спорные сюжетные моменты: безапелляционно утверждается, что Игорь намеревался «возвратить дедовские земли и стать твердой ногой на берегах морей Сурожского и Русского», что Кончак, после победы над Игорем, собирался «уничтожить Киев», «а вместе с ним, — по его убеждению, — перестанет существовать и Русь»; половецкая ханша Чурина была настолько начитанна, что знала «произведения многих греческих, римских и византийских писателей», а сам Труян в монастырской келье перечитывал (!) «Святославов изборник», читал «Повести об Акире Премудром» и какую-то «Греческую хронику» (это определение дается в кавычках) и т. д.

Соч.: Одинцов А. Я., Скрипов А. Н. «Слово о полку Игореве: (Новые переводы) // Лит. Ростов: Лит:-худ. сб. Ростов-на-Дону, 1939. Кн. 2. С. 161—168; Слово о полку

313

Игореве / Пер. А. Скрипова // Дон. Ростов-на-Дону, 1952. Кн. 1. С. 177—194 [рец.: Колесников Г. Новый перевод «Слова о полку Игореве» // Там же. 1953. Кн. 1. С. 255—259]; «Слово о полку Игореве» / Стихотв. пер. А. Н. Скрипова. Ростов-на-Дону, 1957 [рец.: Колесников Г. Новый перевод «Слова о полку Игореве» // Дон. 1958. № 4. С. 173—176]; «Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святославова, внука Олегова» / Древнерус. текст, стихотв. пер. и послесл. А. Н. Скрипова. Ростов-на-Дону, 1970 (то же: Ростов-на-Дону, 1971) [рец.: Ковешников П. // Дон. 1972. № 3. С. 191—192]; На просторах Дикого поля. 2-е изд. Ростов, 1973. С. 26—29; «Слово о полку Игореве» и время: К 175-летию первой публикации // Дон. 1975. № 11. С. 183—189; Рождение песни: Историческая повесть. Краснодар, 1977; За землю Русскую: Древнерусские повести / Стихотв. переложения Александра Скрипова. Ростов, 1982. С. 31—68; «На забрале голос Ярославны...» (переложение Плача Ярославны) // Слово — 1985. С. 359—360.

Булахов. Энциклопедия.

О. В. Творогов

Смотреть больше слов в «Энциклопедии "Слова о полку Игореве"»

СКУЛЬСКИЙ А. В. →← СКОСЫРЕВ ПЕТР ГЕОРГИЕВИЧ

T: 134