МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

(2(13).III.1762, Москва — 26.XI.(8.XII).1840, там же) — историк-архивист, писатель, переводчик. По окончании Моск. ун-та (1778) служил в Межевой канцелярии, в 1780 поступил на службу в моск. Архив Коллегии иностр. дел, в котором проработал до конца жизни, с 1814 его начальником. Акад. (с 1835), чл. ОЛРС (с 1823), чл.-ред. Комиссии печатания гос. грамот и договоров, чл.-учредитель моск. ОИДР, сенатор. Его младший брат, Василий Федорович, был первым директором Царскосел. лицея (1811—14). Перу М. принадлежат ист. работы, лит. соч., переводы. В числе первых: «О Крыме», «О древних отношениях России с герцогством Голштинским», «Описание Оружейной палаты», «Описание Москвы», «Биографические сведения о князе Дмитрии Михайловиче Пожарском» и др; среди оригинальных лит. соч. М. наибольшим успехом пользовалась пьеса-опера «Старинные святки», в третью группу лит. трудов М. входят переводы с франц. и нем. яз., из них самыми известными были переводы двух пьес А. Коцебу «Ненависть к людям и раскаяние» и «Бедность и благородство души». В соч. М. «Биографические сведения о князе Дмитрии Михайловиче Пожарском» (1817) отразились некоторые образы С. (оборот о хуле и хвале).

М. был одним из трех участников Перв. изд. С. В ответах А. И. Мусина-Пушкина на вопрос К. Ф. Калайдовича об участниках изд. читаем: «По переезде же моем в Москву увидел я у А. Ф. Малиновского, к удивлению моему, перевод мой очень в неисправной переписке и по убедительному совету его и друга моего Н. Н. Б.-Каменского решился обще с ними сверить преложение с подлинником и исправя с общего совета что следовало, отдал в печать» (Калайдович. Биографические сведения... С. 37). Следовательно, М., еще до офиц. предложения Мусина-Пушкина участвовать в изд. С., интересовался этим памятником древнерус. лит-ры. Сохранились так называемые бумаги М. — рукописные материалы, в которых есть тексты, напис. рукой М., писарской текст, правленный им, более поздние тексты (хранятся в Отделе письм. источников ГИМ, ф. 33, ед. хр. 63). Анализ бумаг М., свидетельств современников, экз. Перв. изд. С., дошедших до нас, дает возможность с достаточной полнотой установить роль М. в первонач. работе над С.

211

Как архивист М. должен был принимать какое-то участие в подготовке к изд. древнерус. текста памятника, хотя об этой стороне его работы во время подготовки Перв. изд. свидетельств нет. Среди бумаг М. есть три небольших листа (13, 14 и 15) с его выписками из текста С. Кроме того, на одном листе (34) выписка М., озаглавл. им самим: «Темные места в поэме Игоря». Палеогр. анализ свидетельствует, что эти выписки делались М. либо непосредственно из рукописи С., либо с одной из писарских копий этой рукописи, которые не сохранились. Отд. слова в этих выписках отличаются по написанию от текстов Екатерининской копии и Перв. изд. В совр. критич. изд. текста С. разночтения М., как правило, учитываются. Необходимо отметить, что в экз. Перв. изд. С., принадлежавшем М. (в наст. время в ГБЛ), никаких поправок в текст С. им не внесено, хотя поправки и изменения в переводе сделаны.

В бумагах М., на л. 18—33, напис. писарским почерком текст перевода С. (он занимает правый верхний угол листа, левый — чистый). Нижняя половина этих листов — текст комм., напис. рукой М. Перевод С. в бумагах М. восходит к общему протографу этого перевода и перевода С., дошедшего до нас в трех списках XVIII в. (в свою очередь этот протограф восходит к первонач. мусин-пушкинскому переводу С., копией которого является перевод С. в бумагах Екатерины II). Кто был ред. текста перевода в бумагах М., напис. писарем, мы не знаем, возможно — сам М. Бесспорно, однако, что этот текст был рабочим текстом М. при подготовке им перевода С. для Перв. изд. В писарской текст перевода М. вносит уточнения, поправки и изменения стилистич. характера на основе сверки перевода с древнерус. текстом С. Дальнейший этап работы М. над переводом — текст перевода Перв. изд. М. вностит новые поправки и уточнения, продолжая сопоставлять перевод с оригиналом и с переводами С., которые до нас дошли в бумагах Екатерины II и в трех списках XVIII в.

В бумагах М. сохранился черновик комм. к С., писанный его рукой. Текст черновика, с учетом сделанных в нем М. многочисл. поправок и изменений, переписан им же в виде подстрочных примеч. на листах с переводом (л. 18—33); дальнейшие более мелкие поправки и уточнения М. имеются в этих подстрочных примеч. В основе комм. М. лежат комм. Екатерининской копии С. М. не просто переписывал их, а подверг значит. переработке. Одна из статей его комм. заимствована им из примеч. к переводу, сохранившемуся в трех списках XVIII в. Следующий этап работы М. над комментированием С. отражен в Перв. изд. С. Здесь комм. преимущ. повторяют текст примеч. из бумаг М. В некоторых случаях они дополнены новыми сведениями, уточнены, переработаны стилистически, одна из статей переработана полностью, дописано 12 новых статей (всего в комм. Перв. изд. 61 статья). На этом, заключит., этапе своей работы по комментированию С. М., так же как и при подготовке перевода, снова обращается к тексту комм. Екатерининской копии. Работа М. над уточнением комм. к С. продолжалась и во время печатания Перв. изд. С.: об этом свидетельствует перепечатка отд. восьмушек в книге уже после того, как она была отпечатана и сброшюрована (подробнее см. Первое издание «Слова»).

М., как и Мусин-Пушкин, оказался жертвой фальсификации А. Бардина: в 1815 он купил через подставное лицо его подделку

212

«древней» рукописи С. Подделка Бардина представляла собой пергаменный свиток, писанный письмом, имитирующим уставной почерк. По характеру своей архивной работы М. с пергаменными уставными рукописями раннего периода дела не имел, неудивительно поэтому, что он, при его обостренном интересе к С., принял подделку за подлинную рукопись. Приняв фальсификат Бардина за древний список С., М. пословно сравнил текст подделки с Перв. изд. и составил сравнит. таблицу «Сличение харатейной рукописи Слова о плъку Игоревѣ с печатною в 1800 году. Разность». М. собирался заново переиздать С. по этой рукописи: «Сия редкая по древности и по виду своему рукопись будет издана вновь мною с исправлениями в переложении оной на употребляемое ныне наречие, ибо и в первом ее издании я имел честь участвовать с его сиятельством графом Алексеем Ивановичем Пушкиным и покойным действительным статским советником Николаем Николаевичем Бантыш-Каменским. И по исполнении сей приятной пред учеными россиянами моей обязанности останется сей свиток навсегда в библиотеке Московского государственной коллегии иностранных дел архива». Более опытные и начитанные в ранних текстах палеографы установили подложность купленной М. рукописи, что подтвердилось и покупкой в это же время Мусиным-Пушкиным сходной подделки Бардина рукописи С. Убедившись в своей оплошности, М. отказался от переизд. С. О своем участии в подготовке изд. С. в 1800 М. заявил не только в связи с желанием переиздать С., но и сразу же по выходе в свет Перв. изд. В дарств. надписи на книге Перв. изд. княгине Е. Р. Дашковой М. написал: «... от трудившагося в объяснении и переводе сего древняго отечественнаго умопроизведения» (Гос. публичная ист. б-ка, Москва).

Лит.: Калайдович К. Ф. Биографические сведения о жизни, ученых трудах и собрании российских древностей графа Алексея Ивановича Мусина-Пушкина // Зап. и тр. ОИДР. М., 1824. Ч. 2. С. 37; Погодин М. П. 1) Известие о жизни и кончине Алексея Федоровича Малиновского // Москв. 1841. № 1. С. 300—306; 2) Некролог А. И. Бардина // Там же. № 3. С. 245; Дубенский. Слово. С. VIII; Барсов. Слово. Т. 1—2 (по указателю); Козловский И. И. Палеографические особенности погибшей рукописи Слова о полку Игореве. С приложением исследования П. К. Симони об Архивном списке Слова. С 3 таблицами // Древности: Тр. Моск. археол. об-ва. М., 1890. Т. 13, вып. 2 (и отд. отт.). С. 14—15; Ильинский Л. К. Перевод Слова о полку Игореве по рукописи XVIII века. Пг., 1920. С. 18—19 и 39—48; Сперанский М. Н. 1) Первое издание «Слова о полку Игореве» и бумаги А. Ф. Малиновского // Слово о полку Игореве. Снимок с первого издания 1800 г. гр. А. И. Мусина-Пушкина под ред. А. Ф. Малиновского. М.: Изд-во Сабашниковых, 1920. С. 1—24; 2) Русские подделки рукописей в начале XIX в.: (Бардин и Сулакадзев) // Проблемы источниковедения. М., 1956. № 5. С. 46, 49, 51, 54—55, 74—76; 3) Перевод «Слова о полку Игореве» в бумагах А. Ф. Малиновского / Подгот. к печати и вводная статья В. Д. Кузьминой // Древнерус. лит-ра и ее связи с новым временем. М., 1967. С. 17—24; Благовещенская Е. В. Экземпляры первого издания «Слова о полку Игореве» в Государственной публичной исторической библиотеке // ТОДРЛ. 1954. Т. 10. С. 250; Головенченко — 1955 (по указателю); Дмитриев Л. А. 1) История первого издания «Слова о полку Игореве»: Материалы и исследование. М.; Л., 1960; 2) Первые издатели «Слова» // Вест. АН СССР. М., 1976. № 4. С. 97—103; 3) Стосемидесятипятилетие первого издания «Слова о полку Игореве» // РЛ. 1975. № 4. С. 57—65.

Геннади Г. Н. Справочный словарь о русских писателях и ученых. Берлин, 1880. Т. 2. С. 283—284; Словарь членов Общества любителей российской словесности при Московском университете. М., 1911. С. 181; Гастфрейнд Н. А. Товарищи Пушкина по имп. Царскосельскому лицею: Материалы для словаря лицеистов первого курса 1811—1817 г. СПб., 1913. Т. 3. С. 300—307; Булахов. Энциклопедия.

Л. А. Дмитриев

213

Смотреть больше слов в «Энциклопедии "Слова о полку Игореве"»

МАЛОВ СЕРГЕЙ ЕФИМОВИЧ →← МАЛИНИН БОРИС АЛЕКСАНДРОВИЧ

Смотреть что такое МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ в других словарях:

МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

писатель (1762-1840); учился в Московском унив.; был начальником московского архива коллегии иностранных дел, сенатором, членом-редактором по печатанию... смотреть

МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

Малиновский Алексей Федорович [2 (13) III 1762, Москва – 14 (26) XI 1840, Москва], сын священника Ф. А. Малиновского, не чуждого литературных занятий, поддерживавшего близкие отношения с <em>Н. И. Новиковым</em>, автора книги «Историческое описание села Грузина» (М., 1816). Обучался в Моск. ун-те «на собственном своем содержании». В 1778 был определен в Межевую канцелярию, а 1 марта 1780 в Моск. арх. Коллегии иностр. дел актуариусом (РГАДА, ф. 180, оп. 1, кн. 73, л. 180 об.); в 1783 получил звание переводчика «за хорошее знание латинского, французского и итальянского языков» (там же, кн. 59, л. 72–72 об.). В 1792 М. был представлен к чину кол. асессора, но получил его только 2 сент. 1793 (там же, ф. 197, Малиновский, оп. 2, № 42, ч. 2, л. 32) после представления свидетельства о дворянстве рода Малиновских из Могилевской губ. (там же, ф. 180, оп. 1, кн. 69, л. 44).М. принимал участие в описании дипломатических документов и являлся автором сочинений по истории («конференции») мн. европ. дворов. В 1799 М. составил родословную Пушкиных – своих давних московских знакомых (ГИМ, ф. 33, № 35, л. 18; РГАДА, ф. 180, оп. 1, кн. 75, л. 360). Вместе с <em>Н. Н. Бантыш-Каменским</em> М. опубликовал «Слово о полку Игореве» (ГИМ, ф. 33, № 63; РГАДА, ф. 197, оп. 2, № 3). В 1812, накануне вступления французов в Москву, М., также вместе с Бантыш-Каменским, организовал эвакуацию архивных документов во Владимир; участвовал в Комиссии о пособии разоренным жителям Москвы. 2 сент. 1814 М. был назначен управляющим Моск. арх. и возглавил Комиссию печатания грамот и договоров (РГАДА, ф. 197, оп. 2, № 41, ч. 2, л. 46). М. был активным участником кружка графа Н. П. Румянцева, члены которого постоянно прибегали к его советам при приобретении рукописей и старопечатных книг, при отборе документов для публикации (ГИМ, ф. 33, № 10, 11; Чтения в О-ве истории и древностей рос. 1882. Кн. 1). При помощи М. из архива беспрепятственно доставлялись <em>Н. М. Карамзину</em> и копировались для него летописи, грамоты, дипломатические акты. М. лично просмотрел т.1 «Истории государства Российского» и сообщил автору свои замечания на него (см.: <em>Козлова Н. А., Козлов В. П</em>. Архивные разыскания Карамзина // Сов. архивы. 1977 № 3). В издании научных трудов М. принимал участие В. А. Жуковский (РГАДА, ф. 197, оп. 2, № 9). М. содействовал архивным разысканиям А. С. Пушкина. Сохранилась его переписка с М. П. Погодиным, С. П. Жихаревым, <em>А. И. Тургеневым</em> об издании исторических документов. М. был в дружеской переписке с <em>Е. Р. Дашковой</em> и составил ее первую (оставшуюся в рукописи) биографию (см.: <em>Долгова С. Р</em>. «Здесь каждый куст посажен мною…» // Наука и жизнь. 1986. № 3); в его распоряжении была «собственноручная тетрадь» записок Дашковой. М. был знаком также со мн. членами тайных декабристских обществ. Глубокое впечатление произвело на М. знакомство в 1816 с декабристом Н. И. Тургеневым (РГБ, ф. 274 (1816 г.), № 1, л. 54). В 1826 служащий Моск. арх. Медведев на допросе показал, «будто Малиновский совещается по ночам истребить императорскую фамилию» (Рус. арх. 1903. Т. 7. С. 441). В том же году М. был уволен от должности главного смотрителя Странноприимного дома Шереметевых, которую он занимал с момента основания больницы (ГИМ, ф. 33 (1824 г.), № 42).Научные интересы М. связаны прежде всего с историей Москвы. Его сочинения о Кремле, Китай-городе и Белом городе, о Моск. ун-те, театрах, учебных и торговых заведениях, первой рус. типографии остались в рукописи (РГАДА, ф. 197, оп. 1, № 24, 26, 47). В 1827 М. П. Погодин сообщил в «Моск. вестн.», что из «ученых предприятий в Москве – важнейшее есть “Историческое описание Москвы” А. Малиновского» (не сохр.). В 1806 М. был утвержден почетным членом Оружейной палаты за содействие «в историческом описании древностей той палаты» (РГАДА, ф. 180, оп. 15, л. 393); в 1807 вышла его книга «Историческое описание древнего российского музея под названием Мастерской и Оружейной палаты, в Москве обретающей». Продолжение этой работы (история зданий Оружейной палаты и хранящихся в ней коллекций оружия, знамен и одежды) осталось в рукописи (РГАДА, ф. 197, оп. 2, № 38, 39; отрывок см.: Отеч. зап. 1820. Ч. 3, № 5; 1821. Ч. 6. № 13). В «Отеч. зап.» М. опубликовал ряд исторических статей: «Инструкция гр. П. А. Толстому при отправлении его чрезвычайным и полномочным послом к Порте Оттоманской в 1702 г.», «Журнал путешествия во Францию и пребывания в Париже Петра Великого в 1716 г.» и др. (1830. Ч. 42–44).М. был почетным членом мн. научных рус. и зарубежных обществ, членом Рос. Академии (РГАДА, ф. 197, оп. 2, № 41), председателем О-ва истории и древностей рос., в издании которого были опубликованы его исторические труды: «Боярин, дворецкий и наместник серпуховский Артемов Сергеевич Матвеев», «Биографические сведения о ближнем боярине, дворовом воеводе кн. В. В. Голицыне» (Тр. и летописи О-ва истории и древностей рос. 1837. Ч. 7) и др. В типографии С. Селивановского, тесный контакт с которым у М. установился с 1800, вышло его сочинение «Биографические сведения о князе Дмитрии Михайловиче Пожарском» (М., 1814), где были использованы подлинные архивные документы: окладная книга 1614 с автографом Пожарского и дело об убиении царевича Димитрия (пер. на нем. язык, принадлежавший дочери М., Е. А. Долгорукой, – М., 1826). После смерти М. издан «Исторический взгляд на межевание в России до 1765 года» (СПб., 1844). Остались неизданными сочинения М. о Крыме (1794), о Посольском приказе и служивших в нем людях (1800), о сношениях России с Голштинией (1801), юридический словарь (1802), «Известие о мореходных судах, заведенных на Каспийском море англичанином Эльтоном», «Записка с Достопамятнейших актах», хранившихся в Моск. арх. М. был инициатором первых археографических экспедиций, благодаря которым были спасены уникальные памятники рус. литературы.В молодости М. сотрудничал в качестве переводчика в изданиях Н. И. Новикова: «Моск. вед.» (до 1779), «Веч. заря», «Утр. свет» (пер. с фр. моралистических сочинений Ю. Г. Оксеншерны), «Моск. ежемес. изд.» (пер. с ит. отрывков из сб. «Максимы» Ф. Ларошфуко), «Гор. и дер. б-ка» (пер. с фр. романов «Любовь увенчанная…» и «История Ивана де Кале»).В 1781, по предложению <em>Г.-Ф. Миллера</em>, он подготовил свой первый большой перевод с фр. – книгу С. Пратта «Торжество благодеяния». В 1783 М. перевел с фр. книгу Ферри де Сен-Констана «Дух Бюффона», состоявшую из отрывков сочинений фр. естествоиспытателя. В 1787 им переведено с фр. анонимное «Рассуждение о начале и основании гражданских общежитии, заключающее в себе убедительное исследование вопреки Жан-Жаку Руссо…», направленное против коренных принципов философии Руссо, и прежде всего против мысли о гибельности цивилизации. В 1795 в переводе М. (с фр. языка) вышли записки Дж. Карпини «Любопытнейшее путешествие монаха &amp;LT;...&amp;GT; Жана дю План Карпина, посыланного в 1246 году &amp;LT;...&amp;GT; к татарам» по тексту изд. П. Бержерона «Собрание различных любопытных путешествий по Татарии» (Лейден, 1723). В «предуведомлении» М. разъясняет, что руководствовался в своей работе «старанием удержать точность и передать на российском языке, сколько можно, более ясности без всякой перемены, а особливо в собственных именах», ибо «древний памятник должен оставаться в том виде, в каком найден». В 1800 была издана книга «Отрада в скуке…» (ч. 1–2), где М. выступает не только как переводчик, но и как собиратель анекдотов и сентенций, относящихся к жизни Вольтера, Фонтенеля, Малерба, Эйлера, Лейбница и др.; в ч. 2 вошел перевод поэмы Л.-С. Мерсье «Любовь Хераля».Особенно активен М. был как драматический переводчик. Для актеров Моск. театра он переводит мелодрамы Л.-С. Мерсье, Ж. Буте де Монвеля (с фр. языка), А. Коцебу (с нем. языка), способствуя популяризации этого жанра в России (часть переводов затем вошла в изд.: Собрание некоторых театральных сочинений, с успехом представленных на Московском публичном театре. М., 1790. Ч. 1–3). М. был хорошо знаком с актерами В. А. Померанцевым и М. С. Синявской, часто игравшими в переведенных им пьесах; им посвящены два стихотворения М. (см. его статью «О российском театре…», опубл.: Рус. вестн. 1808. № 7). В рукописи сохранился «Пролог сельского праздника в Ильинском», «нечаянно для хозяина представленный 1808 года июля 20 дня у графа Шереметева» (ГИМ, ф. 33 (1807 г.), № 34, л. 48; писарская копия с авторской правкой). Из оригинальных пьес М. наиболее значительной является комедия «Раздраженный муж, или Приезжие из Украины. Аглинское сочинение, к российским обычаям приноровленное» (1799). В приемах обработки сюжета, поэтике пьесы (противопоставление положительных типов образованных столичных дворян типам невежественных помещиков, манерных помещиц и иноземцев-побродяг) прослеживается влияние «Недоросля» <em>Д. И. Фонвизина</em>. Фамилии персонажей служат дополнением к характеристике каждого действующего лица: помещики – Нелеповы, иноземец – Подлен. Автор широко использовал «Русские пословицы» <em>Ип. Ф. Богдановича</em>, которыми пересыпает свою речь один из персонажей пьесы; др. герой называет его «живым словарем пословиц». Использование пословиц сближает пьесу М. с комедиями <em>П. А. Плавильщикова</em>. Как свидетельствуют заметки современников, большой популярностью пользовалась опера М. «Старинные святки» (1800; не изд.; муз. Ф.-К. Блимы), в которую он включил народные обрядовые песни.М. был одним из историков рус. театра. В «Собрании некоторых театральных сочинений»(1790. Ч. 2) и в журнале «Сев. арх.» (1822. № 21) помещены его «Записки» и «Историческое известие о российском театре»; большое количество подготовительных материалов и скопированных источников, предназначенных для создания фундаментального труда по истории театра, осталось в черновиках (РГАДА, ф. 197, № 30). В бумагах М. сохранился рукописный сборник «Стихи на разные случаи» (ГИМ, ф. 33, № 84), где собраны стихотворения как известных, так и малоизвестных поэтов (в частности, В. Колосова), басни, эпиграммы на <em>Екатерину</em> <em>II</em> и ее фаворитов. Самому М. принадлежат ит. стихи «Discorso in occasione della nascita di sua Altezza Imperiale Alessandro Pavlovisc…» (1778), прочитанные им на торжественном акте Моск ун-та 23 янв. 1778. Известна также стихотворная надпись, сочиненная М. к изображению графа Дмитрия Шереметева, помещенному в куполе церкви Странноприимного дома (уничтожена при реставрации в XIX в. – Рус. арх. 1897. Т. 3. С. 515). Лирическое стихотворение М. «К умершему соловью» поместил Карамзин в альманахе «Аониды» (1796. Кн. 1).Известно описание библиотеки М. – «Реестр книгам и рукописям &amp;LT;...&amp;GT; А. Ф. Малиновского» (ГИМ, ф. 33, № 1). Собрание включало книги по дипломатии, истории Москвы, периодику («Сын отеч.», «Полярная звезда» и др.), большое количество рукописей, в т. ч. сборник Кирши Данилова. Мн. редкие рукописные книги, грамоты и дипломатические акты М. подарил библиотеке Моск. арх. Сама библиотека не сохранилась. Рукописи и бумаги М. находятся в РГАДА, РГБ и ГИМ.<span style="color: brown;">Лит.: [<em>Погодин М. П</em>.]. Известие о жизни и кончине А. Ф. Малиновского // Москвитянин. 1841. Ч. 1, кн. 1; Письма Карамзина к А. Ф. Малиновскому и письма Грибоедова к С. Н. Бегичеву. М., 1860; Жизнь и труды П. Н. Строева. СПб., 1878; Письма гр. Румянцева к Малиновскому об издании гос. грамот и договоров. 1819–1820 гг. // Чтения в О-ве истории и древностей рос. 1882. Кн. 1; <em>Вигелъ Ф. Ф</em>. Зап. М., 1891. Ч. 3; <em>Дмитриев Л. А</em>. История первого издания «Слова о полку Игореве». М.; Л., 1960; <em>Овчинников Р. В</em>. Пушкин в работе над арх. документами: «История Пугачева». Л., 1969; <em>Козлов В. П</em>. Колумбы рос. древностей. М., 1981; <em>Долгова С. Р</em>.: 1) ЦГАДА – к 800-летию «Слова о полку Игореве» // Сов. архивы. 1985. № 6; 2) «Никто лучше Вас» // Куранты: Альм. М., 1987.</span><div style="margin-left:20px"><em>С. Р. Долгова</em></div><br>... смотреть

МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

писатель (1762 - 1840); учился в Московском университете; был начальником Московского архива коллегии иностранных дел, сенатором, членом-редактором по печатанию государственных грамот и договоров, членом российской академии, председателем общества истории и древностей российских. Главные его труды: *О Крыме*, *О древних отношениях России с герцогством Голштинским*, *Описание Оружейной палаты* (много исторического материала), *Жизнь сановников, управлявших посольским приказом, канцлеров и министров иностранных дел*, *Описание Москвы* и *Биографические сведения о князе Д. Пожарском*, *Сведения об увезенной в 1612 г. поляками из Москвы царской короне*, биографические сведения об Ордын-Нащокине , Арт. Матвееве и других, *Известие об отправлениях в Индию российских посланников, гонцов и купчин с товарами и о приездах в Россию индейцев с 1469 по 1751*. - Ср. *Русский Исторический Сборник* (том III, книга 4, некролог Погодина ), *Северная пчела* (1840, № 287), *Москвитянин* (1841, № 1); Греч *Опыт*; Вигель *Воспоминания* (том I); Иконников *Опыт русской историографии*. См. также статьи: Василий Андреевич (удельный князь Пожарский) ; Калайдович Константин Федорович ; Карамзин Николай Михайлович ; Кошелев Александр Иванович ; Лжедимитрий I ; Россия, разд. История русской литературы (библиография) .... смотреть

МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

Малиновский, Алексей Федорович - писатель (1762 - 1840); учился в Московском университете; был начальником Московского архива коллегии иностранных дел, сенатором, членом-редактором по печатанию государственных грамот и договоров, членом российской академии, председателем общества истории и древностей российских. Главные его труды: "О Крыме", "О древних отношениях России с герцогством Голштинским", "Описание Оружейной палаты" (много исторического материала), "Жизнь сановников, управлявших посольским приказом, канцлеров и министров иностранных дел", "Описание Москвы" и "Биографические сведения о князе Д. Пожарском", "Сведения об увезенной в 1612 г. поляками из Москвы царской короне", биографические сведения об Ордын-Нащокине , Арт. Матвееве и других, "Известие об отправлениях в Индию российских посланников, гонцов и купчин с товарами и о приездах в Россию индейцев с 1469 по 1751". - Ср. "Русский Исторический Сборник" (том III, книга 4, некролог Погодина ), "Северная пчела" (1840, № 287), "Москвитянин" (1841, № 1); Греч "Опыт"; Вигель "Воспоминания" (том I); Иконников "Опыт русской историографии".<br>... смотреть

МАЛИНОВСКИЙ АЛЕКСЕЙ ФЕДОРОВИЧ

Малиновский, Алексей Федорович (2 марта 1762, М. — 26 нояб. 1840, там же) — археолог и палеографПсевдонимы: А. М.; А. Ф. М.; Мал.; Малин., А.; Малин..... смотреть

T: 165